Предложения нереального условия. Как правильно использовать условные предложения в английском языке. Как образуются условные предложения нулевого типа

28.08.2014

Условные предложения в английском языке, как правило, состоят из двух частей – главной и if -части (или условной части).

Такого рода предложения используются для выражения возможных или воображаемых ситуаций.

Порядок этих частей условного предложения совершенно не важен.

В письменной форме, если if -часть идет первой, после нее ставим запятую.

Условные предложения нулевого типа (zero conditional)

Этот тип условных предложений используется для описания научных фактов, общеизвестных истин, событий и явлений, которые всегда являются истинными.

По-моему, самый простой тип условных предложений в английском языке.

Структура условного предложения нулевого типа следующая:

Главная часть: Present Simple, if -часть: Present Simple.

  • Water boils if you heat it to 100 degrees Celsius.
  • A red light comes up if you press the main button.

В условных предложениях нулевого типа if можно заменить на when .

Например:

  • When you heat ice, it melts.
  • It gets dark when the sun goes down.

Условные предложения первого типа (open condition)

Такие предложения используются для выражения реальной и возможной ситуации в будущем; вполне вероятно, что условие будет выполнено.

Структура условного предложения первого типа следующая:

Главная часть: will + инфинитив, if -часть: Present Simple.

  • We will stay at home if it snows.
  • She will get angry if I‘m late for party.
  • If we get the money for this job, we will buy a new car.
  • Will you help Amanda if she asks you?

Условные предложения второго типа (half-open condition)

Этот тип условных предложений описывает нереальную ситуацию, относящуюся к настоящему или будущему времени; гипотетическое условие, которое может быть выполнено только в теории.

Структура условного предложения второго типа следующая:

Главная часть: would +инфинитив, if -часть: Past Simple.

В условных предложениях форма прошедшего времени глагола to be – were для всех лиц в более официальной форме английского языка, was также часто используется, правда в разговорном английском языке.

На русский язык такие предложения переводятся с использованием сослагательного наклонения, с частицей «бы».

  • We would stay at home if it snowed .
  • I would buy a new board if I had more money.
  • If he were rich, he‘d buy an island.
  • If you left now, you‘d catch the last bus.

Например:

  • I would be grateful if you helped me.
  • He would be so pleased if you came to the birthday party.

Оборот If I were you или If I were in your place обычно используется для того, чтобы дать совет.

К примеру:

  • If I were you I would accept the offer.
  • If he were in your place he would do it.

Условные предложения третьего типа (closed condition)

В свою очередь, условные предложения третьего типа описывают невозможное условие, так как действие или событие уже состоялось в прошлом.

Обычно их используют для обозначения упущенной возможности.

Структура условного предложения третьего типа следующая:

Главная часть: would +перфектный инфинитив, if -часть: Past Perfect.

  • If you hadn’t been late for work, the boss wouldn’t have got furious.
  • They would have finished earlier if the meeting had been held not so late.
  • If I had won the lottery, I would have bough t a house by the sea.
  • Would you have helped me if I had asked you?

Смешанный тип условных предложений (mixed conditional)

Такой тип условных предложений подразумевает использование разных частей предыдущих типов.

Существует несколько комбинаций: результат действия в настоящем подчеркивается условием прошедшего времени, либо результат действия в прошлом подчеркивается условием настоящего времени.

  • If you had taught me how to make waffles (then in the past), I wouldn’t have to buy them in a shop (now).
  • I would buy a house by the sea (now or in the future) if I had won the lottery last week.
  • Their team would have scored more in the match yesterday if they were good players.

Важное грамматическое примечание

Если модальные глаголы can/could, may/migh t или should используются в главной части условного предложения, то они заменяют will :

  • We can go to the seaside if you have time tomorrow.
  • If you leave now, you may catch the last bus.
  • If you wanted to pass the exam, you should study much harder.

Обычно will или would не используется в if -части, за исключением, когда они выражают готовность, например, в просьбах (то есть, когда они несут модальный смысл):

  • If you will phone the manager now, he will surely make an appointment with you. (готовность)
  • I would be very thankful if you would help me with my homework. (очень вежливая просьба)

Глагол should в if -части может означать «if perhaps, by any chance» — «если возможно, если случайно»:

  • I would be very happy if he should turn up at the party. (He’s not at all likely to come, but perhaps…)

В отрицательных предложениях вместо if … not можно использовать unless :

  • You won’t pass the exam unless you study very hard. (= if you don’t study very hard)

If можно опустить в предложениях с перевернутым порядком слов. Обычно это бывает в третьем типе условных предложений, если if -часть стоит в начале предложения, а также во втором типе, если присутствует глагол were :

  • Were I rich, I would buy a house by the sea. (= if I were rich)
  • Had your cousin come earlier, I would have shown her round the house. (= if she had come earlier)

Надеюсь, мое объяснение использования условных предложений в английском языке доступно и понятно?

Если нет, дайте знать!;)

Изучаем английские условные предложения, а именно Second Conditional, второе условное.

В этом уроке разберем правила Second Conditional, немного обсудим разницу между 1 и 2 условным и узнаем продвинутые случаи использования 2 Conditional (а их немало!). В соседних уроках посмотрим предложений из фильмов на английском и сделаем .

Вы наверняка знаете, что условных предложений в английском языке несколько видов: есть Zero и First, есть Second Conditional, есть Third, и вдобавок ко всему бывают mixed conditionals, брррр!

Как раз из-за этого изобилия и возникает путаница. Но всему свое время, сегодня – о Second Conditional (2 условное в английском).

Зачем нужен Second Conditional

Давайте сразу несколько примеров предложений, чтобы нагляднее было?

  • If I knew his number, I’d call him.
  • I’d take up a new hobby, if I had more free time.
  • The world would be a better place if there were no more wars.
  • What would you do if you won the lottery?
  • Would you quit your job if you won the lottery?

…это примеры предложений в Second Conditional.

Что у них общего? Все они о гипотетических ситуациях, таких, которые мы называем «если бы да кабы»)) Сюда же – мечты, спекуляции, теоретизирования, маловероятные и воображаемые ситуации. В общем, все, что оторвано от реальности.

Давайте еще раз посмотрим на примеры предложений в Second Conditional с переводом:

If I knew his number,
I’d (I would) call him.
Если бы я знала его номер,
я бы ему позвонила.
(Реальность:
я не знаю его номер!)



I’d (I would) take up a new hobby,
if I had more free time.
Я бы занялась новым хобби,
если у меня было больше времени
(Но реальность такова,
что у меня нет времени!)



The world would be a better place
if there were no more wars.
Мир был бы лучше,
если бы не было войн.
(Мечты, мечты…)



What would you do
if you won the lottery?
Что бы ты сделал,
если бы выиграл лотерею?
(Нет никаких признаков выигрыша,
я теоретически интересуюсь)
Would you quit your job
if you won the lottery?
Ты бы бросил работу,
если бы выиграл лотерею?
(И снова
«если бы да кабы»)

First Conditional VS Second Conditional

Иногда выбор второго условного совершенно очевиден и однозначен. Но возможны варианты! Например, как правильно:

  • If I win the lottery, I’ll travel around the world
  • If I won the lottery, I’d travel around the world?
  • I’ll help you if I have some free time
  • I’d help you if I had some free time?

А подвох в том, что правильно и так, и так. Все зависит от ситуации и от вашего взгляда на происходящее.

If I win the lottery,
I’ll travel around the world.
Я думаю, что у меня есть шанс выиграть. Может, даже
лотерейный билет куплен. И вообще я оптимист))




If I won the lottery,
I’d travel around the world.
А тут я исключительно гипотетически…
Мечтать же не вредно!




I’ll help you
if I have some free time.
В этой ситуации есть вероятность, что я тебе все же
помогу и время свободное у меня будет!




I’d help you if I had some free time. А тут – вряд ли. Точнее, нет, не помогу; нет, времени не
будет. Но вот если бы было, я бы помог, ты же меня знаешь!)))




Second Conditional правила

Основное правило Second Conditional очень простое. Условные предложения состоят из двух частей:

Condition
(условие)


глагол в
прошедшем вр.
Result
(результат)




If
I
you
he / she
they
had...
did...
went...
asked...
I"d do...
you"d go...
he"d / she"d have...
they"d say...
(I would)
(you would)
(he / she would)
(they would)







If
I
you
he / she
they
didn"t have...
didn"t do...
didn"t go...
didn"t ask...
I wouldn"t do...
you wouldn"t go...
he / she wouldn"t have...
they wouldn"t say...
(I would not...)
(you would not...)
(he/she would not...)
(they would not...)

Не дайте глаголу в прошедшем времени сбить вас с толку. Речь в предложениях в любом случае идет о настоящем или будущем. Это в настоящем или будущем было бы здорово, если бы…

(Для прошлого существует свой, отдельный тип условных предложений, Third Conditional.)

Условные предложения состоят из двух частей - условие и результат, как мы уже увидели выше на примерах. А порядок и вариации могут быть совершенно разными:

If в первой части

If I had more time, I"d take up a new hobby.



if во второй части
I"d take up a new hobby if I had more time.



"незаконченное"
предложение

If only I had more time...



вопрос в
2 Conditional

Would you quit your job if you won the lottery?
What would happen if the Earth stopped turning?



утверждения
и отрицания


+

+
If you exercised more,

you"d be fitter.



-
-
If you didn"t watch TV series
all night long,
you wouldn"t feel so tired all the time.
+
-
If she was here,
she wouldn"t agree with the plan.
-
+
If I wasn"t so tired,
I"d stay longer.

Пунктуация

В отличие от русского языка, где запятая в условном предложении нужна в любом случае, в английском есть нюансы.

Запятую нужно ставить только в том случае, когда предложение начинается с IF. Сравните:

Would

Слово would (или его сокращенная форма I‘d / you’d / he’d / they’d и т.д.) не используется в той части предложения, где if. Этому учат учебники английского на начальных уровнях.

На высоких же уровнях делают оговорку, что would ОБЫЧНО не используется с if. И это ближе к истине)) Would можно использовать с if, но нужно понимать, как это меняет смысл предложения. И что не всегда это нужно.

  • I would appreciate it if you would let me know your decision as soon as possible.

И здесь смысл в том, что это просьба, и у would здесь функция вежливости, что-то вроде "если вы любезно соизволите...".

Наши поступки зависят от различных условий: желания, времени, результата предыдущих действий и т.д. В родной речи, мы каждый день употребляем фразы вида: сделаю, если будет время; куплю, если будут деньги и т.п. Несомненно, что такие выражения важно уметь составлять и для успешной коммуникации на иностранном языке. Чем и займемся сегодня, рассмотрев условные конструкции, или, как их чаще называют, предложения с if в английском языке. Из материала узнаем нюансы их значения, составления и использования.

Выражения условий – сложноподчиненные предложения, содержащие главную и придаточную части, соединенные по смыслу условно-следственной связью. Главное предложение имеет значение следствия, а придаточное непосредственно самого условия. При этом в начале предложения может стоять любая из этих конструкций. В русском языке мы всегда отделяем их запятой, а английский допускает постановку этого знака только в случаях, когда придаточное стоит перед главным.

В целом английская грамматика делит придаточные предложения условия на несколько типов.

Безусловные (Zero Conditional)

Название этого вида конструкций указывает на то, что события всегда реальны, т.е. привычны, общеизвестны, очевидны. К ним относятся факты, утверждения, будничная деятельность. Фактически это даже не условия, а закономерности, обычаи, привычки, традиции. Выражения данного типа используются в простом настоящем времени.

  • If he is pupil , he learns many lessons – Если он ученик, то он учит много уроков.
  • If I am at my grandparents’ home, I always eat pies and pancakes – Если я нахожусь у моих бабушки и дедушки , я всегда ем пирожки и блины .
  • If you read a book , you get knowledge – Если ты читаешь книгу, ты получаешь знания.

Примеры доказывают, что название группы оправданно, так как в выражениях больше прописных истин, чем условий.

Реальные (First Conditional)

С такой конструкцией предложения в английском языке выражают высокую вероятность совершения событий. Это уже не 100% истина, как в первой группе, но в целом выполнение условий вполне реально. Как правило, такие условные выражения относятся к ближайшему будущему. При этом важно отметить, что будущее время используется только в главной части предложения, а придаточные конструкции с If в такой ситуации всегда употребляются в настоящем.

  • If we are free tomorrow , we will go to the cinema – Если мы будем завтра свободны, мы пойдем в кинотеатр.
  • If it is cold, I will put on my warm sweater – Если будет холодно, я надену свой теплый свитер.
  • If you tell me the truth, I will give you 100$ — Если ты скажешь мне правду, я дам тебе 100$.

Для английского языка также характерно употребление подобных сложноподчиненных предложений в качестве предостережения, предупреждения.

  • You will have some troubles with health if you continue to work out in the gym in that way – У вас будут некоторые проблемы со здоровьем, если вы продолжите заниматься в тренажерном зале таким способом.
  • If you drink cold lemonade , you will catch a cold – Если ты выпьешь холодный лимонад, ты простудишься.

Нереальные в настоящем (Second Conditional)

Фразы обозначают небольшую вероятность выполнения действий в настоящем или будущем времени. В принципе, такие события могут быть, но шанс, что они действительно произойдут, крайне мал. Придаточная конструкция переводится на русский словосочетанием «если бы» и выражает пожелания, гипотезы, размышления о том, что могло бы быть.

По построению отметим, что условие if ставится в Past Simple , a главная часть передается вспомогательной связкой would+начальная форма глагола (без to).

  • If I were at home, I would read a fairy tale to my little daughter – Если бы я был дома, я бы прочитал моей младшей дочери сказку.
  • If you helped us , we would finish our work in time – Если бы вы нам помогли, мы бы закончили свою работу вовремя.
  • If she were at the lesson , she would understand the subject better – Если бы она присутствовала на уроке, он бы поняла эту тему лучше.

Заметьте, что в главных предложениях такого типа английская грамматика диктует обязательное употребление формы were и для единственного, и для множественного числа. В разговорном языке многие пренебрегают этим правилом и используют was. Но на письме этого делать нельзя.

Добавочное значение предложений этой группы – вежливое замечание, совет.

  • If I were you , I would write a letter to them – Если бы я была на твоем месте, я бы написала им письмо.
  • I would never shake his hand , if I were you – Я никогда бы не пожал ему руку, будь я на твоем месте.

Нереальные в прошлом (Third Conditional)

Это условные комбинации, выражающие сожаление о том, что какие-либо события/действия не случились или случились, но лучше бы не случались, в прошлом. Очевидно, что прошлое изменить нельзя, поэтому такие конструкции назвали нереальными.

Данные предложения с союзом if в английском языке используют в придаточной части конструкцию вида Past Perfect , а в главной комбинацию «would have + причастие II ».

  • If I hadn’t missed the train, I would have been at London then – Если бы я не опоздал на поезд, я был бы тогда в Лондоне.
  • If they had told us the information , we would have found criminal man earlier – Если бы они рассказали нам эту информацию, мы бы нашли преступника раньше.
  • I would have bought this book if I hadn ’t spent my money on magazines – Я бы купил эту книгу, если бы не потратил свои деньги на журналы.

На русский язык эти придаточные переводятся так же, как и нереальные условия настоящего. Необходимо различать, что в настоящем мы подразумеваем «если бы сейчас », а в прошлом – «если бы тогда ».

Эта разновидность условных также используется для критики совершенных кем-то действий, результат которых изменить не удастся.

  • If you had written the rule , you wouldn ’t have made mistakes in your works – Если бы вы записали это правило, вы бы не сделали в своих работах ошибок.

Наравне с негативными высказываниями, англичане употребляют данный тип предложений и для выражения положительных действий.

  • He wouldn ’t have met his future wife if he hadn ’t gone to the party – Он бы не встретил свою будущую жену, если бы не пошел на эту вечеринку.
  • He wouldn’t have become a great writer, if he had worked as a manager all his life – Он бы не стал великим писателем, если бы всю свою жизнь работал менеджером.

Это был последний тип условных предложений английского языка. Осталось обобщить свои знания, и запомнить все конструкции с помощью удобной таблицы.

Предложения c if в английском языке – сводная таблица

Представим все правила по условным предложениям, которые содержит английская грамматика , в виде общей таблицы. Удобно структурированный материал легче понимается и быстрей запоминается. Кроме того, такая табличка отличный помощник при выполнении практических упражнений.

If sentences
Тип Значение Конструкция Пример

Безусловные

Факты, утверждения, будничные действия, 100% выполнимые события Придат
очное
Главное If I walk in the park, I always listen to music.

Если я гуляю в парке, я всегда слушаю музыку.

If + Present Simple Present Simple

Реальные

Вполне осуществимые
условия, которые будут выполнены в ближайшем будущем; предостережения, предупреждения.
Прида
точное
Главное If I get the salary, I will buy four tickets to a football match.

Если я получу зарплату, я куплю 4 билета на футбольный матч.

If you watch a horror movie in the evening, you won’t sleep at night.

Если ты посмотришь вечером фильм ужасов, ты не будешь спать ночью .

If + Present Simple Future Simple

Нереальные в настоящем

Выполнение действий в настоящем или будущем практически невероятно; замечание, совет. Прида
точное
Главное If I had money, I would buy a car.

Если бы у меня были деньги, я бы купил машину.

If I were you I would never tell the truth.

Если бы я был на твоем месте, я бы никогда не рассказал правду.

If + Past Simple Would + Infinitive (без to)

Нереальные в прошлом

Сожаление о не произошедших/произошедших давно событиях; положительный результат, критика. Прида
точное
Главное If I had caught the ball, I would have won the game.

Если бы я поймал мяч, я бы выиграл эту игру.

If she hadn’t gone to the match, she wouldn’t have met with her boyfriend.

Если бы она не пришла на матч, она бы не встретилась со своим парнем.

If you had woken up earlier, you would gone to the school in time.

Если бы ты встал пораньше, ты бы пришел в школу вовремя.

If + Past Perfect Would + have + participle II

Условные предложения в английском языке используются для выражения реальных, маловероятных или невыполнимых предположений. Такие конструкции довольно сложные для обучающихся, поэтому необходимо внимательно изучить правило.

Типы условных предложений

В зависимости от намерений говорящего выделяют несколько видов высказываний, содержащих различные по степени реальности предположения. К основным типам условных предложений в английском языке относят:

  • Первый тип

Реальные предположения, относящиеся к будущему времени. Глагол в главном предложении стоит в Future Simple (Будущем Простом времени), а в придаточном – в Present Simple (Настоящем Простом времени).

На русский язык обе части высказывания переводятся будущим.

We will visit our granny if we have enough time. – Мы сходим в гости к бабушке, если у нас будет достаточно времени. (will visit – Будущее Простое в главном предложении, have – Настоящее Простое в придаточном условия)

  • Второй тип

Маловероятные предположения, которые относятся к настоящему или будущему. В главном предложении употребляют время Future Simple in the Past (Будущее Простое в прошлом, или would и начальную форму глагола без частицы to). В придаточном содержится Past Simple (Простое Прошедшее). На русский язык такие высказывания переводят условными предложениями, где содержатся глаголы в сослагательном наклонении (с частицей “бы”).

If I had enough money I would buy this bike for you. – Если бы у меня было достаточно денег, я бы купил этот велосипед для тебя. (had – Past Simple, would buy – Fiture Simple in the Past)

Глагол to be (быть) в Простом Прошедшем времени имеет 2 формы: was (единственное число) и were (множественное число). Во втором типе условных предложений используется только форма множественного числа, независимо от подлежащего.

If I were you I would miss her. – На твоем месте я бы скучал по ней.

If you were at the theatre now you would switch off your mobile phone. – Если бы ты сейчас был в театре, ты бы выключил мобильный телефон.

  • Третий тип

Выражение предположения или сожаления по поводу прошлого, нереальное условие. В главном предложении содержится would и глагол в Present Perfect (Настоящем Завершенном времени), в придаточном условия – Past Perfect (Прошедшее Завершенное). На русский язык такие высказывания переводят сослагательным наклонением, где с глаголами используется частица “бы”.

ТОП-2 статьи которые читают вместе с этой

If he had known about the test he would have stayed at home. – Если бы он знал о контрольной, он бы остался дома. (had known – Past Perfect, would have stayed – would+Present Perfect)

В английском языке выделяют также 4-й тип – смешанное наклонение. В таких предложениях главное относится к будущему или настоящему времени, а придаточное условия к прошлому или наоборот.

If he hadn’t missed the train he would be in Moscow now. – Если бы он не пропустил поезд, он был бы сейчас в Москве.

If I were rich I would have bought that beautiful house last year. – Если бы я был богатым, я бы купил тот красивый дом в прошлом году.

Таблица “Типы условных предложений в английском языке”

Обобщить сложную информацию о видах условных высказываний лучше в виде схемы с предложениями и их переводом.

Тип условного предложения Значение Схема Примеры предложений с переводом
Первый реальное условие, относящееся к будущему времени If + Present Simple, Future Simple They will have a picnic if the weather is warm and sunny. – Они устроят пикник, если погода будет теплой и солнечной.
Второй маловероятное условие, относящееся к настоящему или будущему времени If + Past Simple, would + глагол в начальной форме без частицы to If I had more time, I would help you with your homework. – Если бы у меня было больше времени, я бы помог тебе с уроками.
Третий невероятное условие, сожаление по поводу произошедшего If + Past Perfect, would + Present Perfect If the weather had been fine, we would have had a picnic yesterday. – Если бы погода была хорошая, мы устроили бы пикник вчера.
Смешанный комбинирование второго и третьего типов: условие относится к прошлому, а результат к будущему или наоборот

If + Past Perfect, would + глагол в начальной форме без частицы to

Средняя оценка: 4 . Всего получено оценок: 164.

Conditional sentences Условные предложения

Условные предложения в английском языке - сложноподчинённые предложения, где в придаточной части указывается условие, а в главной - следствие.

Примечание: Тема "Условные предложения в английском языке" тесно связана с другой темой - " ", в связи с чем, рекомендуется сначала ознакомиться с ней, а потом приступить к изучению условных предложений. Это позволит лучше разобраться в материале. Данное утверждение не отменяет самостоятельного изучения условных предложений и носит рекомендательный характер.

Таблица условных предложений в английском языке

Условные предложения делятся на три типа в зависимости от вероятности описываемых в них действий.
Тип 1.1 Реальные события
Придаточное Главное
If + Present Simple Future Simple
If I have a leisure time, I will visit Spain. Если у меня будет свободное время, я съезжу в Испанию.
If he is guilty, he will confess. Если он виновен, он признается.
Тип 1.2 Маловероятные события
Придаточное Главное
If + Subjunctive II (would + I) Future Simple
If I would have a leisure time, I will visit Spain. Если вдруг у меня будет (= случись так, что у меня будет) свободное время, я съезжу в Испанию.
If he would be guilty, he will confess. Если вдруг окажется, что он виновен, он признается.
Тип 2. Практически нереальные события
Придаточное Главное
Subjunctive II (would + I)
If I had a leisure time, I would visit Spain. Если бы у меня было свободное время, я бы съездил в Испанию.
If he were* guilty, he would confess. Если бы он был виновен, он бы признался.
*В таких предложениях употребляется вспомогательный глагол were для всех лиц. Подробнее - в материале " ".
Тип 3. Нереальные события
Придаточное Главное
If I had had a leisure time, I would have visited Spain last month. Если бы у меня было свободное время, я бы съездил в Испанию в прошлом месяце.
If he had been guilty, he would have confessed yesterday. Если бы он был виновен, он был признался ещё вчера.
Смешанный тип 1
Придаточное Главное
If + Subjunctive I (Past Subjunctive) Subjunctive II (would + I)
If I had earned enough money last month, I would buy permit to Spain now. Если бы я заработал достаточно денег в прошлом месяце, я бы купил путёвку в Испанию сейчас.
If he were guilty yesterday, he would confess now. Если бы он был виновен вчера, он бы признался сегодня.
Смешанный тип 2
Придаточное Главное
If + Subjunctive I (Past Perfect Subjunctive) Subjunctive II (would have + III)
If I had a leisure time, I would have visited Spain long ago. Если бы у меня было свободное время, я бы уже давно съездил в Испанию.
If he had been guilty, he would have confessed long ago. Если бы он был виновен, он бы уже давно признался.