Как преодолеть языковой барьер в английском самостоятельно. Как преодолеть языковой барьер? Избавьтесь от страха глупо выглядеть

Наверное, всем нам доводилось хотя бы однажды бывать в ситуациях, когда не получалось донести свою мысль до собеседника. «Мы словно говорим на разных языках», - могли подумать вы, хотя общались на родном.

Но что делать, если не получается свободно изъясняться на немецком языке? Появляется неуверенность в собственных силах, смущение, все слова внезапно забываются, и вы невольно теряетесь. Это явление называется языковым барьером. Как же с ним бороться?


Может показаться странным, но причину возникновения языкового барьера нужно искать не в уровне ваших знаний немецкого языка, а в способности к коммуникации.

Кто-то любит быть в центре внимания, кто-то предпочитает отмалчиваться даже в шумной компании. Некоторым людям проще отправить смс, другие же часами болтают по телефону. Такие особенности не очень заметны в повседневной жизни, но могут вызвать некоторые сложности в общении с немцами.

Не стоит забывать, что общение включает в себя не только устную речь, но и жесты с мимикой. Человек общительный легко пользуется этими средствами, компенсируя недостаток знаний, а стеснительный может не просто замолчать посреди беседы, но и получить негативный опыт общения на немецком языке .


Дети преодолевают языковой барьер легче. Им нравится узнавать всё новое, заводить друзей, а изучение немецкого языка они воспринимают как игру. Дети не боятся переспрашивать, умеют быть внимательными и, самое главное, не боятся совершить ошибку.

В отличие от них взрослые воспринимают собственные ошибки гораздо болезненнее. Мы предпочитаем не переспрашивать лишний раз, чтобы не показаться глупыми, а к изучению немецкого языка подходим со всей серьёзностью, на которую только способны.

Из-за этого взрослым бывает сложно начинать изучение немецкого языка , а при встрече с немцем возникает чувство неуверенности в своих силах.


Наши преподаватели немецкого языка по скайпу работают над уменьшением коммуникативного и языкового барьера на каждом уроке, провоцируя ученика использовать свои знания не только при выполнении письменных заданий, но и в устной речи.

Коммуникативный барьер и как с ним бороться


При активном использовании немецкого языка выделяют четыре коммуникативных барьера. Рассмотрим их подробнее.

Барьер понимания - сложность восприятия немецкой речи на слух. Может проявляться частично, когда слушатель не понимает отдельные слова или фразы, но интуитивно улавливает суть; или же полностью, когда ускользает смысл всего услышанного.

Барьер понимания чаще всего возникает на начальных этапах, когда немецкая речь кажется чужой на слух. Однако эта проблема не обходит стороной и учащихся с хорошим уровнем языка.

Для преодоления барьера понимания следует уделить внимание аудированию: слушать немецкие песни и радио, или телепередачи. Речь каждого человека индивидуальна и неповторима, поэтому, чем больше вы слушаете, тем проще воспринимаете на слух.


Барьер говорения - именно его мы имеем в виду, когда говорим о языковом барьере. Данная особенность может проявляться на начальном этапе изучения немецкого языка, когда говорящему не хватает знаний, чтобы выразить свою мысль, или при хорошем уровне владения немецким языком, когда какие-то внешние или внутренние факторы мешают свободно изъясняться.

На начальном этапе барьер говорения может послужить мотивацией к дальнейшей учебе , а вот когда говорящий в достаточной мере владеет лексикой и грамматикой , но коммуникация не происходит на должном уровне, могут возникнуть некоторые психологические проблемы.

Первое, что следует помнить: вас никто не посчитает глупым, если услышит, что вы сделали ошибку. Говорить на немецком языке сразу и без ошибок невозможно. Старайтесь изъясняться короткими предложениями, общайтесь не спеша.

Отчетливо произносите все слова, не бойтесь исправлять себя. Если забыли какое-то слово, постарайтесь заменить его синонимом или же объяснить значение этого слова несколькими предложениями.

Студенты по обмену часто просят своих новых немецкоговорящих друзей исправлять их, если те слышат ошибку. Такой подход позволит не только воспринимать беседу на немецком языке проще, но и поможет заговорить даже самым застенчивым.

Если у вас нет возможности разговаривать с носителем языка, старайтесь как можно больше практиковаться в устной речи на уроках немецкого по скайпу . Если к этому добавить просмотр фильмов на немецком, вы не только сможете свободно выражать свои мысли, но и начнёте думать на этом языке.


Возникает, когда учащийся начинает сталкиваться с явлениями и понятиями, которых нет в родном языке. К счастью, при изучении европейских языков (немецкого языка в частности) культурный барьер появляется крайне редко.

Тем не менее, он может возникнуть при непосредственном попадании в чужую среду. Чтобы не попадать в неловкие ситуации, следует уделить время изучению быта, традиций, мировоззрения немцев. Со всем этим вы сможете познакомиться на наших онлайн уроках по скайпу, ведь страноведение - обязательная часть изучения немецкого языка.


Школьный барьер - это своеобразный «осадок», который мог остаться после изучения немецкого языка в школе или на языковых курсах. Негативное отношение к предмету часто мешает быстро осваивать язык в уже взрослом возрасте, когда, к примеру, появляется необходимость выучить немецкий и уехать заграницу.

Такой осадок мешает и при попадании в немецкоговорящую среду ; человек невольно, практически подсознательно, отвергает язык.

Для того чтобы справиться со школьным барьером, следует чётко осознавать, что сейчас вы изучаете немецкий язык не потому, что так написано в школьной программе, а по собственному желанию. Больше нет класса, в котором ваши ошибки будут выставляться на всеобщее обозрение, и нет оценок, за которые могут отругать родители.

Наши высококвалифицированные преподаватели применяют индивидуальный подход к каждому ученику, благодаря чему уроки немецкого по скайпу проходят легко и непринуждённо.

Не имеет значения, «математик» вы по способностям или «гуманитарий». Учитесь, практикуйтесь, окружите себя немецким языком, и никакие барьеры не станут между вами и свободным владением языка.

Языковой барьер в английском - это затруднения, возникающие при разговоре на неродном нам языке. Почти каждый человек, изучающий иностранный язык, испытывал на себе это неприятное явление. Барьер может возникнуть не только у начинающих, но и у людей с хорошими знаниями. Причем последним особенно обидно: хорошо знаешь грамматику, спокойно читаешь статьи на английском, смотришь «Теорию большого взрыва» в оригинале, а, когда дело доходит до разговора, с трудом выдавливаешь из себя пару предложений.

В том, что собой представляет языковой барьер, и как его побороть, разобралось издание Englex .

Психологическая составляющая языкового барьера в английском

Страх неизвестности

Часто бывает, что при необходимости что-то сказать по-английски, мы впадаем в ступор. Это может происходить потому, что мы попадаем в нетипичную для себя ситуацию: нам нужно разговаривать с незнакомцем на неродном языке. К тому же мы не знаем, чем обернется такой разговор: на какую тему будет говорить собеседник, какую фразу скажет дальше и т. д.

Страх ошибки

Конечно, главный враг в разговоре на английском - это боязнь «ляпнуть что-нибудь не то». При разговоре с англоговорящим собеседником мы так боимся показаться глупыми или смешными, что предпочитаем молчать или говорить только Yes или No . Психологи объясняют этот страх тем, что мы с детства привыкли: за ошибки нас наказывают. Поэтому даже взрослые подсознательно пытаются избежать ошибок, так что предпочитают держать язык за зубами в прямом смысле этого слова.

Стеснительность, вызываемая акцентом

Некоторые люди стесняются своего акцента в английском языке. Причем эта психологическая проблема иногда принимает вселенские масштабы: человек не может добиться идеального британского произношения, поэтому предпочитает отмалчиваться и общаться при помощи жестов. Это из-за боязни показать, что не принадлежим к данному обществу, не знаем, как будут реагировать окружающие на нашу речь. Кроме того, нам кажется, что над нашим акцентом будут смеяться, боимся выглядеть глупо. При этом совсем забываем, как нам нравится, когда иностранцы пытаются говорить по-русски, их акцент кажется нам милым и ничуть не мешает общению.

Боязнь говорить медленно

Еще одна распространенная фобия звучит примерно так: «А вдруг я буду долго подбирать слова, говорить медленно и с паузами. Иностранец подумает, что я глупый». Почему-то мы думаем, что собеседник ждет от нас речи со скоростью 120 слов в минуту, а не нормального разговора. Вспомните, при разговоре на русском языке мы тоже делаем паузы, иногда долго подбираем нужные слова, и это воспринимается вполне нормально.

Страх не понять собеседника

Финальная фобия объединяет в себе все предыдущие: «Я могу допустить ошибку, говорю слишком медленно и с акцентом, да еще и могу не уловить какие-то слова собеседника. Все это не даст ему понять меня». В лучшем случае этот страх заставляет нас говорить с иностранцем слишком громко (нам кажется, что так нас быстрее поймут), в худшем - удерживает даже от попыток поговорить на английском языке.

Так почему же нам трудно говорить по-английски и воспринимать неродную речь на слух?

Маленький словарный запас

Чем больше ваш словарный запас, тем проще вам излагать свои мысли собеседнику при прочих равных условиях. При узком лексическом запасе вам сложнее будет изъясниться, а также понять слова англоговорящего друга.

Плохое знание грамматики

Конечно, даже знание времен группы Simple уже позволит вам пообщаться на какие-то простые темы. Однако, если вы хотите доносить до собеседника свои мысли более точно, изучения более сложных грамматических конструкций не избежать. К тому же, чтобы воспринимать английскую речь на слух в полном объеме, нужно понимать все тонкости английской грамматики.

Отсутствие практики

Если вы разговариваете на английском всего пару часов в месяц и занимаетесь аудированием полчаса в неделю, появление языкового барьера не должно вас удивить. Для планомерного развития любого навыка, будь то говорение или восприятие речи на слух, нужны регулярные «тренировки», то есть занятия английским. Исходя из опыта нашей школы, мы рекомендуем учиться с преподавателем не менее 2-3 раз в неделю по 60-90 минут и самостоятельно заниматься английским ежедневно или через день хотя бы по 20-30 минут. Вспомните, как люди учатся водить машину: чтобы уверенно чувствовать себя за рулем, нужно постоянно практиковаться. Одно занятие в неделю или месяц не принесет желаемого результата.

Как преодолеть языковой барьер в английском языке:

1. Успокойтесь

Первый совет - главный шаг для тех, кто хочет преодолеть языковой барьер. Просто примите тот факт, что первые беседы с иностранцами могут даваться непросто. При этом помните: сложно не только вам, но и ему. Ваш собеседник точно так же испытывает смущение и боится оказаться непонятым, поэтому он приложит все усилия, чтобы ваш разговор был успешным. К тому же иностранцы всегда благосклонно относятся к тем, кто учит английский язык, так что даже простой диалог покажется собеседнику отличным достижением, и он будет всячески помогать вам вести разговор. Призыв успокоиться кажется вам банальным?

Лингвист Стивен Крашен выдвинул гипотезу, согласно которой у испытывающего негативные эмоции человека ухудшаются языковые способности. То есть, если вы нервничаете или расстроены, вам будет намного сложнее выразить свои мысли на английском, чем в спокойном состоянии, фактически ваши языковые способности частично «отключаются» во время сильного волнения. Это похоже на боязнь публичного выступления: вы можете назубок знать свою речь, но от волнения забываете все напрочь.

2. Разрешите себе допускать ошибки

Несколько странная, но важная рекомендация: позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните, как в детстве вы учились писать буквы русского языка: кто-то писал их в зеркальном отражении, кто-то забывал рисовать «петельки» или «хвостики», кто-то писал так криво, что учителя с улыбкой вспоминали шутку про куриную лапу. И, несмотря на все эти «неудачи», в результате мы научились-таки писать по-русски вполне сносно, а некоторые даже и разборчиво. Точно также будет проходить процесс общения на английском: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них. Так что не бойтесь нечаянно потерять артикль, носители языка простят вам эту оплошность, в конце концов, вы не врач «Скорой помощи» или диспетчер аэропорта, поэтому ваша ошибка не повлечет за собой пагубные последствия.

3. Не бойтесь «звучать» неправильно

Конечно, надо стремиться произносить звуки английского языка четко и правильно, однако не бойтесь говорить с акцентом, иначе побороть языковой барьер будет сложно. Английский язык учат во всех уголках мира, и в каждой стране есть свои «особенности национального произношения». По большому счету иностранец сможет понять даже наше пресловутое «зериз/зера», поэтому не стесняйтесь своего акцента, это не ущербность, а особенность вашей речи.

4. Не торопитесь

Конечно, все мы хотим с первых же занятий английским говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается слишком легко. Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. Не нужно подгонять себя насильно: скорость придет сама в результате практики. В первое время делайте упор на грамотную речь, а не быструю. Говорите медленно, но стройте предложения правильно, подбирайте подходящие слова. В таком случае вашу речь точно поймут, а вот скорость никак не способствует пониманию.

5. Старайтесь уловить суть

Чтобы понимать речь собеседника на слух, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного. Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и «зацикливаетесь» на нем, не слушая, что вам говорят дальше. При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам вообще сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами, тогда преодолеть языковой барьер будет легче. Точно такой же совет дают преподаватели перед международным экзаменом: при сдаче части Listening (Аудирование) не стоит останавливаться на незнакомых словах, главное - уловить суть, тогда вы сможете выполнить задание.

6. Повторяйте свои слова

Ваш собеседник не понял вас с первого раза? Ничего страшного не произошло: повторите предложение еще раз, переформулируйте его, попробуйте упростить. Вы только учитесь говорить по-английски, поэтому ваш собеседник не ожидает от вас красноречия.

7. Переспрашивайте

Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его повторить все помедленнее. Вам все равно непонятно, что говорит собеседник? Без тени смущения попросите его пояснить вам все более простыми словами. Помните, вашу просьбу примут адекватно, ведь любой человек понимает, как нелегко воспринимать неродной язык на слух. Как можно попросить собеседника повторить сказанное:

Инфографика: Englex

8. Будьте проще, и вас поймут

Если вам первый раз предстоит говорить с «живым иностранцем», попробуйте упрощать свою речь. Например, в ресторане скажите просто: “Tea, please ”, не усложняйте себе жизнь длинными конструкциями “I would like … ” / “Could you please … ”. Простое предложение точно поймут, и это придаст вам уверенности. Чтобы упрощенная речь не звучала грубо, не забывайте добавлять вежливые слова please и thank you , они уместны в любом разговоре. Кроме упрощения в построении предложения используйте еще и простую лексику. На первых порах не стремитесь использовать в беседе все известные вам идиомы и сленговые выражения. Во-первых, вы можете перенервничать и запутаться в них. Во-вторых, некоторые выражения могут не использоваться на какой-то территории или использоваться в несколько другом значении. Поэтому всем, кого интересует, как преодолеть языковой барьер, мы рекомендуем сначала говорить как можно проще. В то же время старайтесь постепенно усложнять свою речь, добавляйте слова, «наращивайте» предложения. В таком случае ваш навык говорения будет развиваться планомерно и без психологических травм.

9. Увеличивайте словарный запас

Большой словарный запас позволит вам говорить точнее, быстрее подбирать новые слова и в то же время лучше понимать собеседника. Хорошая беглая речь может быть только у человека с широким лексическим запасом. Кроме того, помните, что в разговоре носитель языка может употреблять различные фразовые глаголы, идиомы и т. д. Чтобы понять, что вам пытаются сказать, старайтесь учить разные слова, в том числе и популярные образные выражения.

10. Заучивайте фразы

Попробуйте учить не отдельные слова, а целые предложения или отрывки из них. Таким образом лексика запоминается лучше, и у вас в памяти останутся полезные шаблоны фраз. Из таких шаблонов можно «сконструировать» свое обращение к собеседнику.

11. Слушайте аудиоматериалы

Чтобы не волноваться, сможете ли вы понять английскую речь на слух, развивайте свой навык аудирования. Как преодолеть языковой барьер при помощи аудиоматериалов? Для этого можно смотреть новости, фильмы, сериалы на английском, слушать подкасты на интересные вам темы и т. д. Старайтесь слушать что-нибудь на английском хотя бы 10-20 минут в день. Не прекращайте свои занятия, даже если сначала не сможете понять и половины из сказанного. Вашим ушам надо привыкнуть к звучанию незнакомой речи, постепенно вы адаптируетесь и сможете понимать все, что вам говорят.

12. Учите грамматику

Пусть вы и не будете использовать в каждом предложении Present Perfect Continuous , но знание грамматических конструкций позволит вам конкретно и точно излагать свои мысли на английском языке, а также правильно понимать, что именно говорит вам иностранец.

13. Найдите себе собеседника

Помните поговорку «Клин клином вышибают»? Вы преодолеете языковой барьер в английском только при наличии постоянной разговорной практики. Чем чаще вы будете тренировать навык говорения, тем быстрее его улучшите до нужного вам уровня и тем меньшее смущение будете испытывать при необходимости использовать английский в общении.

14. Проговаривайте все на английском

Во время самостоятельных занятий английским языком тоже можно тренироваться говорить. Для этого просто проговаривайте все вслух. Читаете книгу - читайте вслух, делаете грамматические упражнения - проговаривайте то, что пишете, смотрите фильм - повторяйте фразы за героями. Такие простые действия принесут ощутимую пользу в преодолении языкового барьера. Многие изучающие английский отмечают, что слова, произнесенные вслух, запоминаются лучше, чем те, которые изучались молча.

15. Улыбайтесь

Пришла пора развеять стереотип о «мрачных русских, которые никогда не улыбаются». За границей улыбка - чуть ли не обязательное условие для нормального общения. Благожелательному улыбчивому собеседнику помогут быстрее, чем нервному и нахмуренному.

Частенько, изучив английский язык, казалось бы, во всех его проявлениях и сложностях, пройдя всевозможные тесты и точно зная свой Intermediate (средний) уровень, вы вдруг сталкиваетесь с каким-то препятствием, которое может здорово помешать вам. Вроде бы в книге все понятно: вы свободно читаете и переводите тексты, немного подумав, сами составляете предложения, владеете базовым запасом слов. Но стоит вам в жизни вырваться куда-то за пределы вашей привычной жизни и оказаться, например, на таможне, в аэропорту, заграничном отеле, как вас будто парализует, и вы не можете вспомнить даже элементарные слова. Это означает одно — вы столкнулись с языковым барьером. Языковой барьер

Взятие языкового барьера — это победа над собой

Это часто происходит при переходе от теории к практике практически у каждого второго новичка. Но во многом это проблема надуманная и имеет психологическую природу. То есть иными словами, языковой барьер — это «химера», порожденная нашим воображение и нашими страхами. Она развеивается, как страшный сон, когда вы идете ей навстречу. Да, да, чтобы убедиться, что никакого чудища на самом деле на дне озера нет, надо надеть акваланг и смело погрузиться на дно этого самого озера.

Также и ответ на вопрос, как преодолеть языковой барьер в английском, окажется банально простым — нужно начать разговаривать на этом языке, пусть на ломанном, пусть неправильно, не думая, что вас не поймут или начнут смеяться. А когда вы убедитесь, что ваш первый диалог получился и что вы сумели-таки, пусть не без помощи жестов, донести до собеседника то, что хотели, то барьер ваш рассыпется на тысячи хрупких осколков.
Поэтому первое, что вы должны сделать — убить в себе страх и неуверенность.

Причина языкового барьера — наши собственные страхи

Чтобы убить в себе страхи, нужно разобраться в их причинах.

  1. Первая причина. Вы боитесь понаделать грамматических ошибок: ведь английский язык очень сложен! Подождите… Кто вам это сказал? Давайте развенчаем этот миф.
    • Посмотрите, сколько в английском постоянных неизменяемых окончаний — все склонения по падежам происходят в основном за счет предлогов. В этом смысле русский язык — «персидская грамота» для иностранца. Конечно, и предлог в английском нужно подобрать с умом, но значения их нетрудно запомнить. Например:
      by the book — по книге
      with the book — с книгой
      without the book — без книги
    • Но в английском языке строгий порядок слов в предложениях — можете возразить вы. Это да, но так ли трудно его выучить, если знать эту схему, справедливую для большинства английских предложений:
      В утвердительных:

      Подлежащее + вспомогательный временной глагол + сказуемое (основной смысловой глагол) + дополнение + обстоятельство

      В вопросительном предложении вопросительное слово (если есть) и вспомогательный глагол перемещаются в начало предложения.
      Приучайтесь думать по-английски в той же последовательности, и тогда перевод мысли в слово будет происходить интуитивно быстро

    • Ну, а как собственно разобраться в том, какой именно вспомогательный или смысловой глагол употреблять, ведь в английском языке кто насчитал 12, а кто и целых 16 времен? Такое количество способно напугать и бывалых знатоков.
      Но не спешите пугаться. Для свободного общения вам на самом деле достаточно знать все времена групп Simple и Perfect , а также Present Continuous , что фактически составляет 7 времен. Почему перевес к группе Perfect, а не Continuous? Напоминаю еще раз — если для вас важнее рассказать о длительности, чем о совершенном или несовершенном действии, то есть если вы не видите разницы между «я делал» и «я сделал», но зато вам очень важно рассказать, как вы душились три часа в очереди на распродаже, то тогда учите в первую очередь Continuous
  2. Вторая и не менее страшная причина — это мысль, как бы не ударить в грязь лицом, ведь собеседник знает английский наверняка лучше, он же живет здесь давно и работает на такой работе, куда дураков не возьмут.
    И тут вы ошибаетесь! Настоящих носителей английского заграницей гораздо меньше, чем вы думаете, если вы к тому же едете во Францию или в Чехию, Таиланд или Турцию. У вас гораздо больше шансов встретить там — и среди обслуживающего персонала, и среди туристов, и среди коренных жителей — людей, для которых английский — международный язык общения, но не родной, а следовательно они будут говорить на нем далеко не безукоризненно. Ваш «ломанный» и их прекрасно уживутся.
  3. И третья причина вашего страха — это постоянное ощущение нехватки слов, своего рода словесное «кислородное» голодание.
    И здесь вам тоже будет нелишним напомнить, что базовых слов для общения нужно не так уж много, а всего 850, и вы, может быть, преуменьшаете свой словарный запас.

Пути преодоления языкового барьера

Преодоление языкового барьера Обобщим вкратце советы, как преодолеть языковой барьер.

  1. Истребите в себе страх, разговаривайте и общайтесь смело, не бойтесь выглядеть смешным.
  2. Создавайте и поддерживайте среду для общения, вырывайтесь почаще из привычного круга и больше путешествуйте
  3. Убедитесь в том, что вы знаете английский и что в нем нет ничего сложного, повторяя грамматические правила
  4. Расширяйте словарный запас, если он кажется вам маленьким:
    если по 20 слов учить каждый день, то за полтора месяца вы освоите весь Basic English

Маленькая предварительная тренировка не помешает

Прорабатываете ситуации заранее, репетируя возможные варианты бесед. Предлагаю некоторые из них.

Например, вы собираетесь на экскурсию в одну из европейских стран. У вас могут возникнуть следующие ситуации.

Ситуация в аэропорту и самолете

Tell me please, when will departure of next flight to Paris have been? — Скажите, пожалуйста, когда отправится следующий рейс на Париж ?
How do I go to the registration? — Как мне пройти на регистрацию ?
How much is cost one ticket? — Сколько стоит один билет ?
Can you sell two tickets near to each other? - Можете ли вы продать два билета рядом друг с другом ?
When will the registration be finished? — Когда закончится регистрация ?
Don’t you know how much we have to fly? — Вы не знаете, сколько нам еще лететь ?
Can you let me your seat near at the window? — Не могли бы вы уступить мне свое место у окна?
Sorry, I feel myself bad, can you help me? — Простите, я чувствую себя плохо, не могли бы вы мне помочь ?
Have I time to go to the end of the cabin before boarding of the plane? — Я успею пройти в конец салона до посадки самолета ?

Ситуация на улице, в городском общественном транспорте

Tell me please, how can I go to the bus stop Revolution Square? — Скажите, пожалуйста, как мне пройти к автобусной остановке Площадь революции ?
Will I go to the hotel on the Boulevard of Roses, if I have gone in this direction? — Смогу ли я дойти до отеля на Бульваре Роз, если буду идти в этом направлении ?
Drive me, please, to the hotel Esther. — Отвезите меня, пожалуйста, в отель «Эстер»
How much do I owe you? — Сколько я вам должна ?

Ситуация в гостинице

Hello, I reserved a room at your hotel on March 28. Can I take it? - Здравствуйте. Я забронировала номер в вашей гостинице 28-го марта. Могу ли я занять его ?
Do you have free room? — У вас есть свободный номер ?
Can I order a dinner in my room? — Могу ли я заказать ужин в мой номер ?
Please bring me two bottles of fruit drinks in my room at 8:00 pm — Принесите мне пожалуйста две бутылки морса в мой номер в 8 часов вечера
I want to visit the Louvre tomorrow. Don’t you have a guide book or can you explain to me how can I find it? - Я хочу посетить Лувр завтра. У вас нет путеводителя или не можете вы мне объяснить, как мне найти его ?

Одной из наиболее частых проблем, возникающих на пути изучения иностранного языка является языковой барьер. Рано или поздно с этой проблемой сталкивается большинство людей, изучающих английский. В статье мы расскажем, как справиться с этим!

Что такое языковой барьер или страх общения?

Представим такую ситуацию: вы начинаете изучать английский в школе, затем продолжаете в институте, может быть на курсах или даже самостоятельно. И вот вы знаете правила, имеете большой словарный запас, читаете, переводите и пишите письма. Казалось бы, все идет хорошо, вы неплохо владеете языком, но тут вы понимаете, что совершенно не способны выразить свои мысли в разговоре. Эта проблема и есть языковой барьер или страх общения: неспособность человека, знающего язык на определенном уровне, общаться на нем.

Причины возникновения языкового барьера:


  • Отсутствие разговорной практики и трудности в понимании английской речи.
    В основном при изучении языка нас учат в первую очередь грамматике, чтению и письму, забывая о том, что язык мы учим для того, чтобы разговаривать на нем.
  • Страх совершить ошибку в разговоре и неуверенность в своих знаниях.
    Человек руководствуется принципом: если я ничего не скажу, то и ошибку не сделаю.
  • Стеснительность в общении с людьми.
    Некоторым людям, кто мало общается даже со своим окружением (семья, коллеги), сложно общаться и на русском.

7 советов, которые помогут вам в преодолении языкового барьера:


1. Начните общаться на английском

Это самый-самый эффективный способ! Говорить, говорить и еще раз говорить. Вспомните, как вы учились плавать. Сначала вы чувствовали себя некомфортно, плавали только у берега, боясь заплыть в глубину. Но чем больше вы тренировались, тем свободнее чувствовали себя в воде. И вскоре все ваши страхи прошли, и уже ничего не мешало вам заплывать так далеко, как вам этого хочется.

То же самое произойдет и с вашим навыком общения. Чем больше у вас будет разговорной практики , тем увереннее вы будете чувствовать себя. Лучше не начинать с носителей языка. Попробуйте для начала попрактиковаться с теми, для кого английский язык тоже не родной. Это поможет снять излишнее напряжение и боязнь.

2. Перестаньте бояться ошибок

Главное понять: все люди ошибаются , и в этом нет ничего страшного. Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает. Если вы разрешите себе ошибаться, то улучшите навык общения на английском гораздо быстрее.

3. Расслабьтесь и улыбайтесь

Общайтесь в позитивном ключе. Ведь улыбка - это универсальное средство, которое поможет вам в любом диалоге. Проявите доброжелательность, и собеседник будет только рад вам помочь, даже если вы допускаете ошибку при попытке сформулировать свою просьбу.

4. Не стесняйтесь

Не бойтесь признаться в том, что недостаточно хорошо понимаете собеседника, не стесняйтесь переспросить или попросить говорить его помедленнее. Безусловно, он начнет изъясняться попроще, ведь для него тоже важно быть понятым. В конце концов, ваш собеседник такой же человек как и вы, и тоже часто волнуется и обдумывает, как бы сказать свою мысль, чтобы ее поняли.

5. Читайте вслух

Читайте книги, статьи, журналы на английском языке именно вслух: учите слова и выражения - повторяйте их в полный голос. Такое упражнение поможет вам привыкнуть к произношению этих слов и не бояться это сделать уже в диалоге с собеседником.

6. Используйте ваши знания

Каждый день используйте то, что уже знаете. Помните, что чем раньше вы начнете практиковать общение на английском, тем лучше. Не нужно зацикливаться на доскональном изучении грамматики и правил. Достаточно выучить какие-то слова и фразы и начинать использовать их, попутно уча дополнительные слова. Кстати, можете подписаться на наши рассылки в форме после статьи. Там мы раз в неделю высылаем 1 слово и 1 выражение. Учите и сразу применяйте в жизни!

7. Избавьтесь от страха глупо выглядеть

В большинстве случаев наши собеседники думают о нашем английском лучше, чем мы сами. Многие часто недооценивают себя. Так почему бы не отбросить эти ненужные страхи?

Помните - все ваши страхи можно преодолеть. Главное - начните общаться на английском!

А как вы преодолевали свои страхи общения на иностранном языке?

Языковой барьер – это страх говорить на другом языке. Этот страх может быть у человека, который едва начал учить иностранный язык, и у того, кто уже хорошо его знает. Почему одни люди учат язык годами и не начинают на нем говорить, а другие уже за несколько уроков, готовы пытаться говорить и говорят? Дело именно в том, что одни легко преодолевают языковой барьер, начинают говорить и совершенствуют эти навыки. А другие упираются в этот барьер и не могут перейти от слов и правил к речи. Можно вечно учить слова и правила, но не перешагнув через языковой барьер, Вы никогда не заговорите на этом языке. Вы сможете понимать и читать, но говорить не будете.

Причины появления языкового барьера:

  • Страх сделать ошибку

Боюсь говорить, потому что боюсь сказать неправильно, долго-долго вспоминаю правила грамматики, подбираю нужное слово. В итоге теряю окончательно уверенность в себе, и предпочитаю молчать. Боюсь, что меня неправильно поймут или не поймут вообще.

  • Страх критики

Не просто боюсь совершить ошибку, а боюсь, что надо мной будут смеяться, будут меня критиковать. Будут критиковать произношение, грамматические ошибки, неправильность подобранного слова или скудность словарного запаса в целом. Скажут, что я смешон, скажут, что лучше бы молчал, чем говорил с этим рязанским акцентом.

  • Отсутствие необходимого словарного запаса

Эта причина бывает у новичков в изучении иностранного языка. А также у тех, кто учит язык уже давно. Новичок считает, что еще знает слишком мало слов, чтобы начать говорить. А тот, кто занимается этим много лет, знает много слов, но всегда не тех, которые нужны в конкретной ситуации. Или это слово никогда и не учил, или невозможно вспомнить нужное слово – вертится на языке, но из памяти в нужный момент не вытащить. Или вроде бы помню слово, но не уверен, что нужно сказать именно его.

  • Отсутствие необходимых знаний грамматики

В голове очень много слов, но как склеить в связный текст совершенно непонятно. Вроде бы все понимаю, но сказать не могу. Не помню, как спрягаются глаголы, какой нужен артикль и предлог, как склоняются существительные и прилагательные. Речь на уровне: «моя твоя понимать».

  • Отсутствие навыка плавной речи

Могу говорить, знаю слова, знаю все правила. Понимаю, какое правило нужно применить, помню, какие слова сказать. Но не получается говорить плавно, сплошные постоянные паузы и заикания.

Как же преодолеть языковой барьер?

  • Преодоление страха сделать ошибку

Единственное, что лучше делать плохо, чем не делать вообще, — это говорить на иностранном языке!

Если у Вас появилась возможность поговорить на иностранном языке с носителем этого языка, а Вы этого не делаете из-за того, что боитесь совершить ошибку, то Вы многое упускаете.

Во-первых, Вы лишаете себя возможности пообщаться с интересным человеком и узнать что-то новое о другой культуре, о другом народе. Человек другой национальности всегда очень интересен для общения, у него другие взгляды на мир, на человеческие ценности, на политику, культуру, отношения между людьми, на историю. Все это Вы не прочитаете в книге, в газете и не увидите по телевизору. По-настоящему мнение другого человека можно узнать только через живое общение, т.к. очень много информации мы получаем через движения тела, жесты, мимику и интонацию, а не только через слова. Да и самому иностранцу будет очень интересно пообщаться с Вами и знать Ваше мнение о многих вопросах. Тот факт, что Вы говорите на его родном языке, уже будет очень приятен ему и вызывать его уважение и симпатию к Вам. Неважно сколько слов Вы сможете сказать, сколько ошибок сделаете, речь с другим человеком на его языке – это уже знак большого уважения к культуре этого народа и к этому народу в целом, что не может не радовать его представителей. Назначение языка – это прежде всего обмен информацией между людьми. Важно донести смысл Ваших мыслей до человека, а не сделать это абсолютно правильно. Если Вы окажетесь в другой стране в какой-то непростой ситуации, лучше говорить на этом языке плохо, чем не говорить вообще. На плохом языке Вы донесете смысл своих слов до местных жителей и получите то, что хотите. Без знаний языка у Вас остается только язык жестов, мимики и тела, возможности которых сильно ограничены.

Во-вторых, Вы никогда не избавитесь от своих ошибок, никогда не сможете оценить уровень своих знаний и улучшить его, если не будете тренироваться в устной речи. Речь – это как занятия спортом, это такое же развитие мышц (лицевых мышц и языка как органа), развитие и тренировка однотипных навыков. Владение речью как владение каким-то спортом совершенствуется с каждым упражнением. Не упускайте возможностей упражняться.

Ошибки — это путь к совершенству. Мы должны воспринимать ошибки как благо и учиться на них. Стараться в каждый раз совершать их все меньше и меньше.

  • Преодоление страха критики

Чей критики Вы боитесь? Критики иностранца? Или критики своих соотечественников?

Иностранец вряд ли будет критиковать Вас. Он скорее будет больше уважать Вас, если Вы с трудом пытаетесь говорить на его языке, чем не говорите на нем вообще или наоборот свободно им владеете. Старания человека и его стремление преодолеть какие-то трудности всегда вызывает уважение.

Критики соотечественников тоже не стоит бояться. Когда-то они были на Вашем месте, когда-то они делали те же ошибки. И вряд ли они не делают других ошибок на этом языке, ведь идеально знать чужой язык невозможно. А если Ваш соотечественник не говорит на этом языке или говорит хуже, то опять же Ваша речь будет вызывать его уважение.

Да и так ли это важно, что думают о Ваших познаниях в иностранном языке другие люди? Зачем Вы учите язык? Вряд ли для того, чтобы кто-то конкретный сказал Вам: «молодец». Вы же хотите общаться на нем, хотите читать книги, смотреть фильмы, использовать в учебе или работе. Поэтому Вам лучше сосредоточиться на этой цели и тренироваться в своих речевых навыках, а не думать о чужом мнении. С каждым новым опытом общения Вы будете говорить все лучше, каждая попытка что-то сказать приближает Вас к моменту свободного владения языков, т.е. к моменту когда Вы будете не достижимы для чужой критики. Думайте о Ваших перспективах, а не сегодняшних трудностях.

  • Создание необходимого словарного запаса

Сколько слов нужно знать, чтобы говорить на иностранном языке? Какие слова нужно учить? Как их учить?

Это важные вопросы и мучают они каждого человека, который изучает иностранный язык. Разные языки состоят из разного количества слов от десяток до сотен тысяч слов. Неужели нужно выучить все или большую часть, чтобы заговорить на иностранном языке? На самом деле объем необходимого словарного запаса для довольно свободного общения на иностранном языке совсем небольшой. По статистике при общении на любом языке 80% нашей речи основано всего на трех сотнях слов. То есть знания самых часто используемых слов в речи вполне достаточно для общения. 300 слов выучить вполне реально. Осилили же Вы таблицу умножения. А это еще проще. Тем более что многие из этих слов даже не приходится учить. Часть слов являются международными, лишь немного меняется их произношение и написание. Многие иностранные слова уже есть в нашем родном языке, они могли поменять окончания, получить дополнительные суффиксы или приставки. Но узнать их можно и учить становится легко (например, практически все русские слова, оканчивающиеся на –ция, можно спокойно говорить на французском с окончанием –sion и Вы не промахнетесь, француз Вас поймет).

Конечно, большую часть этих 300 слов выучить все-таки придется. Как понять, какие слова учить?

Нужно учить те слова, которые мы чаще всего употребляем и в родной речи. Вот основной список принципов, как набирать такой словарный запас:

  • Начинаем с глаголов, имеющих отношение к движениям (ходить, бегать, ехать и т.д.), чувствам (смотреть, слышать, понимать и т.д.), повседневным действия (спать, есть, говорить, читать, работать и т.д. Глаголы – это основа любой речи, на которую нанизываются все остальные слова.
  • Подключаем местоимения во всех их формах (я, ты, мы … мой, твой, наш… мне, тебе, нам…).
  • Подключаем существительные (время (дни, года, месяца, дне недели), еда, транспорт, основные объекты на улице (дом, дерево, дорога…) и т.д.).
  • Прилагательные (цвета, основные качества и свойство предметов (большой-маленький, длинный-короткий, теплый-холодный)
  • Наречия (тоже самые популярные: темно-светло, холодно-жарко, утром-вечером…)
  • Основные союзы, предлоги, вопросительные слова, артикли и частицы.

Обладая этим нехитрым списком слов, Вы сможете выражать свои чувства, рассказывать о себе, задавать нужные вопросы. Эти слова одинаковы важны и нужны в любом языке, в любой устной речи. Для того, чтобы просто общаться не нужно знать все возможные слова, обозначающие одно понятие, но с разными оттенками смысла. Одного близкого по значению слова будет вполне достаточно. Одну и ту же мысль можно сформулировать по-разному. Но Вам достаточно знать один самый простой и очевидный способ.

Желательно расширить этот список специфическими словами, которые имеют отношение именно к Вашим увлечениям, к Вашей профессии, к Вашим интересам. Потому что если Вы будете разговаривать с иностранцем на его языке, то скорее всего будете говорить о том, что Вам лично интересно, будете рассказывать о себе, будете высказывать свое мнение по тем вопросам, которые волнуют Вас. Так что подумайте, какие слова нужны Вам для подобной беседы, и ознакомьтесь с ним на изучаемом языке.

Как учить слова? Ни в коем случае нельзя учить слова, записанные в столбик. Это самый долгий и неэффективный способ. Слова нужно учить в контексте, нужно подбирать к ним ассоциации.

Можно учить слова группами, если они относятся к одной теме, парами, если они являются синонимами или антонимами. Важно каждое новое слово пытаться сразу вставлять в какую-то фразу, «примерять» это слово с другими известными Вам словами, представлять ситуации, где может понадобиться это слово, и проговаривать подходящие фразы вслух или про себя, добавляя нужную эмоциональную окраску Вашей речи. Так Вы и будете создавать необходимые для запоминания смысловые и эмоциональные ассоциации.

Лучше всего запоминаются те слова, которые Вы не смогли вспомнить в нужный момент. Вам пришлось долго думать, чтобы вспомнить или подобрать нужное слово, но Вы его так и не нашли. Если с Вами такое приключилось, то посмотрите нужное слово в словаре и постарайтесь сказать ту фразу, которую хотели. Если Вы это сделаете, то велика вероятность, что это слово Вы никогда не забудете, оно останется в Вашей памяти, потому что будет связано с реальной жизненной ситуацией.

  • Освоение грамматики

Существует два противоположных мнения по поводу необходимости знания грамматики иностранного языка. Одни люди считают, что для того, чтобы говорить грамматика вообще не нужна, смысл речи можно уловить и из простого набора слов без необходимых грамматических конструкций. Другие считают, что без знаний грамматики лучше даже не начинать говорить, так как грамматика сильно влияет на смысл слов в предложении. Истина как всегда где-то посередине.

Знать грамматические правила нужно, но необязательно знать все. Перечень действительно важных правил невелик. Его освоить намного проще, чем все многообразие грамматических конструкций любого языка. Естественно, важнее всего изучать самые употребимые в речи конструкции:

  • Склонения и спряжения местоимений (я-мне-меня, ты-тебе-тебя и т.д.)
  • Спряжения глаголов с местоимениями в 3 основных временах (простое настоящее, будущее и прошедшее), т.е. знать все 9 времен английского языка для простого общения абсолютно не нужно
  • Как формируются вопрос и отрицание во всех этих трех временах
  • Порядок слов в предложении, если он строгий, а также можно ли простой интонацией заменять какие-то грамматические структуры (например, в разговорной французской речи утвердительное предложение можно сделать вопросительным, просто изменив интонацию, что невозможно в английском или немецком языках)
  • В некоторых языках еще важно уметь склонять артикли, прилагательные и существительные по родам, лицам, числам и падежам (в английском языке играет роль только число и лицо, в русском и немецком важны все составляющие, в письменной французской речи также важны все, а в устной французской речи большая часть окончаний не читается или звучит одинаково во всех формах)

Как видите правил немного, разобраться с этим списком реально. Но Вы скажете: хорошо, допустим, я знаю и понимаю эти правила в теории, но когда начинаю говорить, то все забываю и путаю, долго обдумываю каждую фразу, чтобы сформулировать ее правильно. Как же быть?

К сожалению, просто понимать и знать грамматические правила недостаточно, чтобы легко и без напряжения использовать их в речи. Когда мы говорим на родном языке, мы не вспоминаем, в какой форме нужно сказать глагол или какое окончание использовать в существительном, чтобы сказать правильно. Мы говорим, вообще не задумываясь над правилами. Грамматику родного языка мы знаем на уровне рефлексов. Так вот, чтобы грамматика иностранного языка стала основой свободной речи на нем, чтобы Вы смогли думать на этом языке, то она также должна стать рефлекторной для Вас.

Как формируется рефлекс? Только через многократное повторение. Вы можете включить и выключить свет в Вашей комнате с закрытыми глазами, но Вы научились это делать не сразу. Сначала Вы смотрели, где находится выключатель, останавливаясь перед ним и даже ища его, а потом уже нажимали на него. Через какое-то время Вы стали делать это мимоходом, даже не задумываясь, а порой Вы даже уже не помните, а выключили ли Вы свет в комнате или нет. Возвращаетесь, смотрите – свет не горит, а как Вы поднимали руку и нажимали на выключатель Вы не помните. Но ведь это был рефлекс не врожденный и сформированный не в младенчестве, а в зрелом возрасте. Так же можно и в зрелом возрасте довести знание грамматики иностранного языка до рефлекса.

Как этого добиться? Так же как и с выключателем. Регулярные и короткие тренировки. Вы же не стояли часами у выключателя с закрытыми глазами, чтобы попасть рукой по нему. Вы делали это пару раз в день, застрачивая на это пару секунд. И с грамматикой это схема работает. Нужно тратить пару минут каждый или почти каждый день на тренировку сложного для Вас правила. Например, возьмите утром пока чистите зубы один глагол и проспрягайте его со всеми местоимениями, по трем временам в вопросительной или утвердительной форме. А вечером проспрягайте другой глагол по этой же схеме. Сначала можете повесить табличку с правилами в ванной, постепенно Вы сможете ее убрать. Через месяц Вы уже будете делать это не задумываясь, и Вы сможете использовать это правило в речи. Потом Вы даже можете забыть само правило, а глаголы с определенными местоимениями будут просто автоматически получать нужные окончания. Это перестанет быть для Вас правилом, это станет рефлексом.

Быстро Вы этого не добьетесь. Но важно не продолжительность тренировки, а ее регулярность! Не нужны серьезные усилия и временные затраты, нужны только короткие систематические тренировки.

  • Приобретение навыка плавной речи

Важно говорить не быстро и не медленно. Важно говорить ритмично и расслабленно. Важно получать удовольствие от речи, важно не напрягаться. Ритм у каждого свой, и Вам нужно найти собственный ритм.

Чтобы речь «текла», а не «спотыкалась», надо освоить базовый словарный запас и перевести несколько грамматических правил в рефлекторные. Но помимо этого нужно учиться расслабляться во время разговора на иностранном языке, нужно учиться получать от этого удовольствие.

Также старайтесь говорить проще. Ведь главное — это сначала научиться передавать смысл фразы, а не сразу же сделать речь очень яркой и красочной. Один и тот же смысл можно передать множеством разных смысл. Используйте те слова, которые уже знаете.

Это действительно огромное удовольствие и гордость, когда Вы можете поговорить с иностранцем на его языке. Избавляйтесь от страхов и неуверенности, тренируйте основные речевые навыки и у Вас все получится. Сделав над собой усилие и перешагнув через, Вы поймете, что раньше топтались на месте в его изучении, а теперь Вам ничто не мешает, чтобы побежать. Язык наконец-то начнет оживать.

Полезные статьи на эту тему.